БЮЛЛЕТЕНЬ  № 39 

XVII группа стажеров
Весна - Лето
2001

СОДЕРЖАНИЕ

Новости, факты, события

Дни культуры Республики Алтай в Москве
XXI
век: коренные народы и СМИ

Международное Десятилетие коренных народов мира

Возрождение кумандинского народа
Найти точки приложения своих сил

Общество сознательных трезвенников "Доверие"

Имя на карте

Откуда пошло:  
Магадан
Охотское море

Наука и культура

 

Фундаментальные ценности самодийской семьи: селькупы

Традиционные промыслы

 

Охота, рыбалка – мой основной образ жизни
Наша почта

 

Нижнеколымский колледж

 

 

 

 

 

НОВОСТИ, ФАКТЫ, СОБЫТИЯ

Дни культуры Республики Алтай в Москве

 

19 апреля Москва принимала гостей из сибирской Республики Алтай. Дни культуры были приурочены к десятилетию республики и проводились совместно правительствами Москвы и Республики Алтай. Все действия проходили в театре "Новая опера". Здесь же все участники могли ознакомиться с фотовыставкой Леонида Круглова "Горный Алтай". Гостей и артистов приветствовали вице-мэр города Москвы В.П. Шанцев и глава Республики Алтай С.И.Зубакин. Руководители обеих сторон выступили в поддержку взаимного сотрудничества между правительствами Москвы и Республики Алтай, как в настоящем, так и в будущем.

Обе стороны обменялись подарками: по алтайской традиции вице-мэру был подарен пояс дружбы – "кур", а со стороны московской мэрии была преподнесена ваза, расписанная в русском стиле.

Культуру республики представляли тридцать семь артистов – участники национального театра танца "Алтам", дуэта "Бурлет", танцевального ансамбля "Ырысту", фольклорной группы "Тала" и др. Среди них были заслуженные артисты России. Концерт начался с обряда благожелания, по всему залу распространился приятный аромат можжевеловых трав. Артисты представляли казахскую, алтайскую, русскую культуру. Основной акцент был сделан на алтайскую культуру. На сцене развернулось целое театрализованное представление: вокал сменялся яркими танцами и наоборот. Концерт прошел на одном дыхании.

Во время выступлений были показаны слайды и видеосъемки живописнейших мест горного Алтая. Зрители были восхищены мастерским исполнением горлового пения Н.Шумаровым, лауреатами международных конкурсов Б.Байрышевым и Т.Модоровой. Особенно приятно было видеть на сцене министра культуры республики, заслуженную артистку России Карагыс Ялбакову, которая продемонстрировала классическое оперное пение на тему "Соловей". Также выступили гости: Л.Николаева с ансамблем "Русская душа" и Юлиан.

Дни культуры Республики Алтай пройдут также в мае текущего года в г. Новосибирске и в июле в столице республики – г. Горно-Алтайске. В них примут участие и другие артисты. У зрителей будет возможность прочувствовать все многообразие культуры Республики Алтай.

Ольга Сатлаева, кумандинка
стажер ИЦ "Л"
 

К содержанию

XXI век: 
коренные народы и СМИ

 

26 апреля текущего года в Москве состоялся "круглый стол" на тему "Общество для всех: расширение участия коренных народов в гражданском обществе и роль средств массовой информации". "Круглый стол" проводился Информационным центром ООН в Москве совместно с нашим Информационным центром коренных народов "Льыоравэтльан".

Участниками его были представители центральных средств массовой информации, общественных объединений, органов государственной власти. В работе "круглого стола" также принял участие заместитель Генерального секретаря ООН, руководитель отделения ООН в Женеве Владимир Федорович Петровский. Как он отметил, проведение такого мероприятия очень своевременно – во всем мире сейчас "происходят процессы формирования новой глобальной цивилизации". Активными участниками международного процесса являются различные деловые структуры, правительственные организации. Растет сотрудничество с перспективными партнерами, в том числе представляющими гражданское общество. Все больше включаются в международный процесс и коренные народы.

Примечательно, что "круглый стол" проводился в период Международного десятилетия коренных народов мира и Международного года борьбы против расизма. Значительным событием является решение ООН о создании Постоянного форума по вопросам коренных народов. "Одна из главных задач ООН, - сказал В.Ф.Петровский, - обеспечить активную роль коренных народов". Важная роль при этом отводится национальным, в том числе российским, СМИ.

Далее выступили Ю.А. Решетов (член Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации, Чрезвычайный и полномочный посол), О.Ю. Егоров (президент ИЦ "Л"), А.Я. Самарина (обозреватель "Общей газеты"), Ю.И. Тимохин (консультант Комитета Совета Федерации по делам Севера и малочисленных народов), представители региональных СМИ. Все говорили о чрезвычайной роли средств массовой информации в освещении проблем коренных народов. Ю.И. Тимохин, в частности, подчеркнул, что недавно Думой был принят Закон о территориях традиционного природопользования – третий законопроект подобного рода, а в средствах массовой информации освещение этого события прошло очень вяло.

На дискуссии говорили о том, что в центральных газетах очень мало публикуется материалов о положении коренных малочисленных народов России, но и сами народы должны давать информационный повод СМИ.

Из представителей малочисленных народов Севера, работающих в национальных СМИ, выступили О.С. Терлецкая, редактор отдела национальной жизни общественно-политической газеты "Нарьяна Вындер" ("Красный тундровик"), Н.Н. Фомин, главный редактор вепсской национальной газеты "Кodima" ("Родная земля"), Л.В. Пынько, собственный корреспондент муниципального телевидения "Эвенск". Они говорили о том, что у СМИ из отдаленных северных районов практически нет взаимосвязи с "большими" СМИ. Необходимо обратить внимание на профессиональную подготовку журналистов из малочисленных народов Севера как для региональных, так и для центральных СМИ, а также на участие представителей "периферийных" СМИ на крупных медиатических конференциях, представительных форумах в Москве и других крупных городах.

Как сообщил директор Информцентра ООН в Москве А.С. Горелик, 25 - 26 июня текущего года в Москве и Санкт-Петербурге будет проводиться Всемирный конгресс ИТАР-ТАСС "Информация: вызов XXI века". Учитывая важность взаимоинформированности регионов и Центра, хотелось бы, чтобы в нем приняли участие не только представители государственных и крупных СМИ, но и журналисты из регионов, из "глубинок", в том числе из числа малочисленных народов Севера.

Следует отметить, что "круглый стол" по СМИ в России с участием коренных народов на уровне ООН проводится впервые и открывает возможности для перспективного сотрудничества.

Лидия Пынько, эвенка,
стажер ИЦ "Л"

К содержанию

Международное Десятилетие коренных народов мира

Возрождение кумандинского народа

 

Кумандинцы (от лат. kumandins) – автономное население Южной Сибири. Самоназвание - куманды, кубанды, куванды. Западноевропейское название "куман" означает "человек-лебедь", русское название "куман–половец" (может быть, от слова "полый" – "желтый" или от слова "половодье" – в значении "люди, приходящие с половодьем" на р. Агедель (Волга, Итиль, Ра), или от слова "поле" – лесостепь, равнина с лесом). Кумандинский язык относится к восточно-уйгурской группе тюркских языков.

В настоящее время кумандинцы проживают компактно в трех субъектах Российской Федерации: Алтайском крае, Республике Алтай и Кемеровской области. В Республике Алтай кумандинцы живут в Турачакском районе и г. Горно-Алтайске.

В республике действует общественная организация "Возрождение кумандинского народа", которая, в свою очередь, входит в Ассоциацию коренных малочисленных народов Республики Алтай. Первые попытки зарегистрироваться как самостоятельная организация были в 1994 году, но на уровне региона это предложение отклонялось до 1998 года. Но это не значит, что представители кумандинского народа все эти годы никаких действий не предпринимали для своего становления. Так, В.И. Петрушова и Г.Л.Максаров все эти годы принимали активное участие в организационных процессах, в привлечении все большего числа людей для активизации движения кумандинского народа. Финансовую поддержку организации оказали предприниматели магазина "Чедирген" Пешперовы и члены инициативной группы. Уже полтора года работает молодежная организация "Возрождение кумандинского народа", председателем которой являюсь я.

Основная цель организации – идейное объединение всех кумандинцев для активизации общественной жизни, возрождения самобытной культуры, возобновления и развития прикладного искусства и ремесел, для привлечения трудоспособного населения и т.д.

Меня очень волнует культурное состояние нашего народа. Кумандинский язык, фольклор знает лишь старшее поколение и очень мало молодежи. Я, к сожалению, принадлежу к числу людей, не владеющих родным языком, и когда меня спрашивают: "Говоришь ли ты на своем языке?", этот вопрос очень больно воспринимается мною. Создав Союз молодежи, мы, т.е. члены Союза, пытались как-то организовать факультативные занятия для изучения родного языка, для начала хотя бы на бытовом уровне. Но это оказалось не так просто осуществить, поскольку нет букварей в нужных количествах, нет методических разработок, нет человека, который бы с нами занимался, и помещения, где бы мы могли встречаться. Надеюсь, что постепенно мы продвинемся вперед.

На самом деле я не осознавала, насколько плачевно обстоят дела нашего народа, пока не попала в Информационный центр "Льыоравэтльан", не повстречалась и не пообщалась с представителями других народов. Я как бы извне, т.е. со стороны, посмотрела на положение нашего народа. Когда я находилась дома, то о многих вещах не задумывалась, смотрела на них по-другому. Сейчас я понимаю, как важно знание культуры своего народа. Это равнозначно знанию и пониманию самого себя: откуда я и кто я. И поэтому необходимо именно сейчас, пока не все ушло безвозвратно, попытаться восстановить утерянное и сохранить оставшееся.

Было бы замечательно, если бы молодежь, которая заинтересована в развитии движения кумандинцев, откликнулась для решения общих проблем. Так как вместе, сообща мы сможем сделать гораздо больше, чем в одиночку. Я знаю, что есть люди, которые болеют душой за будущее кумандинского народа, и значит, еще не все потеряно. Нам надо знать друг друга и поддерживать постоянную связь. Ведь нас осталось не так много и нам надо быть вместе.

С нашим Союзом молодежи "Возрождение кумандинского народа" можно связаться по адресу: 649000, Республика Алтай, г. Горно-Алтайск, ул. Шишкова, д.33, e-mail: olgasatlaeva@hotmail.ru.

Ольга Сатлаева, кумандинка,
стажер ИЦ "Л"

К содержанию

Найти точки приложения своих сил

 

Свою статью я хочу посвятить молодежной теме – вечной теме, всегда требующей внимания со стороны общественности.

Молодежь Крайнего Севера сегодня, как никогда, нуждается в защите и поддержке своих интересов на всех уровнях власти. Как это сделать, например, на уровне районной и сельских администраций, региональных общественных организаций?

Я хочу кратко рассказать о молодежи нашего Северо-Эвенского района Магаданской области и на ее примере показать типичные проблемы молодежи из числа малочисленных народов Севера и возможные пути решения этих проблем.

Северо-Эвенский район можно назвать районом обособленным, если не от мировой, то от городской цивилизации, наиболее удаленным районом Магаданской области, не имеющим широкой сети транспортного сообщения, куда, как говорится в песне, "только самолетом можно долететь". Основную часть, например, столичной информации молодежь получает только благодаря телевидению и радио, газетам и журналам. К слову сказать, даже эти средства массовой информации не всегда доступны нашей молодежи. Прочитав эту статью далее, вы, возможно, поймете причины такой изолированности.

Как известно, все проблемы, возникающие в обществе, прежде всего негативом отражаются на молодежи. И еще никогда в истории человечества не удавалось оградить молодое поколение от изъянов общества.

Порой складывается картина удручающая, особенно в так называемых глубинках. Конечно, оптимист скажет: "Человек всегда может найти точки приложения своих сил!", но, к сожалению, оптимистичных людей встречаешь все меньше и меньше. И надо не уповать на молодежь: дескать, какая она нынче нехорошая, а найти причины пассивности некоторых молодых людей, их нежелания работать, учиться. Ведь действительно, посмотрите, сколько у нас в селах юношей и девушек, все больше вовлекаемых в тунеядство, пьянство и алкоголизм! Причин тому много, и одна из них, на мой взгляд, - отсутствие точек приложения своих сил. И очень важно – помочь тому или иному молодому человеку найти эти точки на жизненном пути. А жизнь, как известно, - процесс закономерный, так же как закономерны процессы, происходящие в обществе. Как разобраться в этом необратимом жизненном процессе?

На примере какого-либо населенного пункта (народа) можно проследить пути его развития на определенном отрезке времени или со времени его основания (появления). Закономерно то, что после реорганизационных процессов, например, в экономике идет как бы процесс адаптации к новым условиям. Это очень тяжелый процесс, влекущий за собой массу проблем. Затем положение постепенно стабилизируется и продолжается дальнейшее развитие. Так и в жизни каждого человека. Никогда не надо отчаиваться. Пока ты живешь, надо верить, что всегда можно жить лучше. И это в силах каждого из нас.

Как в кино, проходят перед нами десятки, сотни судеб разных и чем-то похожих друг на друга. Задумывались ли вы, почему есть судьбы разные и почему судьбы многих так похожи друг на друга?

Ежегодно в школах нашего района выпускается около шестидесяти молодых людей. За период с 1997 по 2000 год среднее (полное) общее образование получили 236 человек. Всех выпускников, желающих получить какую-либо специальность, администрация Северо-Эвенского района направляет на учебу в различные учебные заведения. Для этого в 1996 году была создана специальная комиссия, в состав которой входят педагоги, врачи, работники администрации, представители общественной организации малочисленных народов Севера. За последние четыре года комиссией было рассмотрено около 200 заявлений от выпускников средних школ района, работающей молодежи и направлено на учебу 155 человек: в 1996 году – 37 человек, 1997 году – 16, 1998 году – 27, 1999 году – 38, в 2000 году – 37.

Кроме того, у работающих молодых людей есть возможность обучаться по заочной форме. В 2000 году на заочное отделение было направлено 14 человек. Работникам бюджетных организаций оплачивается 50% проезда до места учебы. На сегодняшний день наша молодежь обучается в 53 учебных заведениях Российской Федерации. По Программе социально-экономического развития района на 1999 – 2001 годы должны быть направлены на учебу 60 выпускников (из них малочисленных народов Севера – 30 человек) для подготовки врачей, учителей, культработников и других специалистов. Всего на эти цели выделено 1 млн 29 тыс. рублей. Как видно из приведенных выше данных, уже только за два предыдущих года было направлено на учебу 75 человек.

Вместе с тем очень высок процент числа представителей малочисленных народов Севера среди безработных, состоящих на учете в районном центре занятости населения. Всего на учете состоят 233 безработных, из них 141 – лица из числа коренных народов Севера, или 60,5 %. По национальным селам Гижига, Гарманда, Тополовка и Верхний Парень этот процент составляет соответственно 75, 85, 85 и 97.

Молодежная проблема в районе все больше приобретает характер социальной и охватывает именно эту часть населения: нигде не работающую, не имеющую возможности найти работу внутри района и не желающую выезжать за пределы района. Как это стало возможным? Дело в том, что большинство безработных из числа малочисленных народов Севера – это бывшие оленеводы и молодежь, вчерашние выпускники, не желающие учиться дальше и которые хотели бы (или могли бы) работать в оленеводстве. Но вся проблема в том, что численность работников оленеводческих хозяйств района сокращена до предела. В итоге, не имея возможности работать ни в оленеводстве, ввиду отсутствия вакантных мест, ни в других сферах деятельности, ввиду отсутствия образования, местная молодежь 17 - 35 лет ходит от одной инстанции к другой в поисках социальной защиты и в надежде на более достойный образ жизни.

Эта тема – объект всевозможных споров на уровне органов власти, разных точек зрения в средствах массовой информации.

Эта тема – следствие множества социальных и экономических процессов, произошедших в районе за последние годы.

Эта тема – влекущая за собой такую большую задачу, как сохранение традиционного образа жизни и, наконец, сохранение народа как этноса.

За этой темой скрываются многие судьбы и, что важно, судьба молодых людей, которые затерялись в обществе рыночных отношений и абсолютно не могут и не знают, как выйти из создавшегося положения.

Как помочь им, что нужно сделать, чтобы молодежь поверила в свои собственные силы и хотя бы на один процент приблизилась к той черте, за которой нормальная, безбедная жизнь, у которой есть будущее?

Что можно было ответить на вопрос жителей национального села Верхний Парень, которые в 1999 году написали письмо в разные инстанции: в Магаданскую областную ассоциацию малочисленных народов Севера, редакцию газеты "Магаданская правда", Депутату Государственной Думы В. Буткееву и др.

Я не буду приводить все письмо, так как половина его касается отношений жителей села с рыбинспекторами и работниками "Охотскрыбвода", а приведу лишь часть его относительно темы, поднятой в настоящей статье (привожу дословно, без изменений):

"…Обращаются к Вам жители национального села Верхний Парень Северо-Эвенского национального района. В нашем селе проживают 74 семьи. Это в основном семьи от 3 и более детей. Большинство из жителей - это пенсионеры и безработные. Работающих можно пересчитать по пальцам. В основном, это работники МШО - 6 чел., Райпо - 5 чел., работники культуры – 3 чел., ЖКХ – 4 чел., соцзащита  – 1 чел., почта – 1 чел.,  администрация – 3 чел.,  амбулатория –2 чел.

Безработные – это в основном бывшие работники оленеводческого совхоза "Пареньский", многие из которых официально зарегистрированы в бюро занятости района. Совхоз "Пареньский" в 1996 году был реорганизован в унитарное муниципальное предприятие. Бывшие работники и оленеводы так и не получали заработную плату с 1992 года, а также не получили выходное пособие в связи с сокращением штата с 1996 – 1998 гг. До сих пор идет сокращение штата работников совхоза из-за уменьшения оленепоголовья, которые в настоящее время влачат жалкое существование в полном смысле слова. 

Приведем пример: средняя пенсия составляет 612 руб., пособие по безработице многодетной семьи составляет 267-10 руб., но на руки выдают по 150 рублей. Можно ли прожить в это трудное время, когда в магазине, кроме того, баснословные цены на элементарные товары (продукты питания) и в основном нет никакого завоза. А если и завезут, то от "вертолета до вертолета", который прилетает очень редко. Даже если завезут - купить продукты практически не на что.

И, чтобы выжить в этих условиях, мы, жители села, как и наши предки, занимаемся заготовкой рыбы: делаем юколу, квасим головки, поздней осенью готовим камикам (свежемороженая рыба), сушим икру, солим рыбу, кости, оставшиеся в процессе заготовки юколы, готовим на корм собакам. От рыбы выловленной практически ничего не выбрасывается: все идет в ход".

И далее: "…А в настоящее время мы не можем что-либо купить, так как нет денег. У большинства жителей очень большие долги в магазине. Если с рыбалки и получаем какую-то икру, сдаем в магазин за долги по 70 руб. за 1 кг., а сырец по 25 рублей. В то время как цены на продукты растут, булка хлеба стоит по 12 руб. 50 коп..

Цена на икру в нашем районе низкая, а в Магадане она зашкаливает до 250 рублей. Вот и смотрите разницу.

Этой осенью на нашей реке Парень побывала группа инспекторов из Охотскрыбвода с проверкой. Получилось, что мы, жители села оказались браконьерами. Арестовали икру, сданную в магазин в счет погашения долгов.

А как нам жить? И на что? Как мы можем быть браконьерами? Испокон веков наши предки даже внутренности не выбрасывали, нас рыба кормит круглый год – это наша национальная пища. Но, кроме этого и нам хочется разнообразить пищу. Опять же - нет денег, нет продуктов.

Да, конечно, нужно беречь свои богатства. Река - наша кормилица, но пусть бы эта инспекция лучше просматривала у себя под боком, а не отбирала у нас последнее. Инспектора ведут себя бесцеремонно, без санкции прокурора обыскивают наши жилища (палатка - наш дом)…

Хотим еще спросить, кто же все-таки нам оплатит за наш труд в совхозе, погасит ли долги государство перед нами?

Ведь, если куда-либо мы должны, с нас долги вытрясают, хотя денег мы не видим.

Приближаются очередные выборы в Государственную Думу и опять начнутся гонки предвыборные, а вместе с ними всевозможные обещания, а ими сыт не будешь. А мы, жители села проголосуем за депутатов с надеждой на светлое будущее и будем дальше влачить жалкое существование…".

К сожалению, такая же картина складывается и в других населенных пунктах района. Ввиду отсутствия элементарных условий проживания, невозможности устроиться на работу происходит отток населения из сел в райцентр. Люди, в основном молодежь, едут в райцентр в надежде на лучшее. В итоге, здесь их встречают те же самые проблемы.

Районная общественная организация малочисленных народов Севера в октябре 2000 года провела обследование жилищных условий семей народов Севера, прибывших для проживания в пос. Эвенск. Всего было обследовано 40 семей. Все они проживают в общежитиях и аварийных домах, словом, где придется. В справке, предоставленной депутатам районной Думы, говорится: "…Всего обследовано 40 семей, проживающих в аварийных домах по ул. Мира, Гоголя, Кооперативная, в общежитии по ул. Марии Амамич. Причины выезда из сел, как правило, - отсутствие работы, отсутствие жилья, ухудшение снабжения продовольственными и промышленными товарами, заболевание одного из членов семьи, что требует периодического обследования, либо длительного лечения в стационаре. Из обследованных семей - 12 семей оленеводов, уволенных по сокращению штатов в УМСХП "Пареньский"-11, по собственному желанию из УМСХП "Расцвет Севера"-1, из них 6 семей состоят на туберкулезном учете у районного фтизиатра, из них только в 2-х семьях имеется место работы, остальные безработные. Из-за отсутствия прописки часть семей не получает пособие по безработице, пособие на детей.

Согласно полученным данным, наибольший отток происходит из населенных пунктов с. Чайбуха, Верхний Парень, Тополовка, Крестики, которые являются отделениями УМСХП "Пареньский". Часть прибывших семей, не сумев получить жилье, проживают по договору с хозяевами, официально не прописываясь, что влечет за собой невозможность трудоустройства либо получения пособия по безработице и т.п. Часть семей проживают в общежитии по ул. Марии Амамич, в котором отсутствуют нормальные условия – не работают душевые, туалеты, в некоторых комнатах отсутствует отопление, захламленность и антисанитария.

Для разрешения сложившейся ситуации предлагаем следующее:

решить вопрос досрочного расселения семей из аварийных домов, в первую очередь социально незащищенных (многодетные, безработные и т.п.)

провести необходимые работы в общежитии по ул. Марии Амамич,12 (что предлагалось сделать руководству МП ЖКЭ в апреле 2000 г.).

запросит сведения из сел района о нуждаемости в жилье, о численности сокращенных работников по предприятиям, учреждениям.

разработать порядок льготного предоставления жилья представителям народов Севера, с вынесением данного вопроса на рассмотрение Районной Думы".

В январе 2001 года Северо-Эвенская районная Дума на своем очередном заседании рассмотрела предложения общественной организации. И, руководствуясь Федеральным законом "О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации" от 30.04.99 г., Уставом района, решила направить бюджетные средства в сумме 600 тыс. рублей на поддержку безработных из числа малочисленных народов Севера. Из них: 200 тыс. рублей – на приобретение жилья, 300 тыс. рублей – на приобретение продуктов питания в счет погашения задолженности по заработной плате бывших оленеводческих хозяйств, 100 тыс. рублей – на трудоустройство, подготовку кадров из числа малочисленных народов Севера.

Это была единовременная поддержка наиболее нуждающихся в помощи жителей района. Но таким единовременным решением невозможно решить все проблемы, связанные с молодежью. Сегодня мы, таким образом, помогли одним, завтра придут за такой же помощью другие. А бюджет, как известно, не "резиновый", а есть определенные рамки, за которые невозможно выйти, и есть такое понятие, как "рациональное использование средств", т.е. надо так использовать средства, чтобы в конечном итоге они обернулись с максимальной пользой для всех.

Чтобы более эффективно решить проблему трудозанятости молодежи, обеспеченности ее жильем, активизации ее жизнедеятельности, нужна программа, в которой были бы определены конкретные направления стабилизации положения малочисленных народов Севера. Это очень большая, трудоемкая работа, к которой должны быть подключены все: и сельские администрации, и администрации районов, и центры занятости населения, и отделы социальной защиты населения, и общественные организации. Прежде всего надо максимально обеспечить жильем всех нуждающихся, помочь малоимущим гражданам встать на учет на получение социальной помощи, добиваться 100–процентного охвата медицинского обследования и т.п. Таким образом, создать все необходимые условия для подъема трудовой и общественной активности коренных малочисленных народов Севера, особенно молодежи, и тогда у каждого будет больше возможностей для приложения своих сил.

Лидия Пынько, эвенка, 
стажер ИЦ "Л"

К содержанию

Общество сознательных трезвенников "Доверие"

 

В 1994 году в г. Анадыре Чукотского автономного округа при содействии Международной организации "Врачи мира" было открыто медицинское училище по подготовке медсестер из представителей коренной национальности. Положительным результатом в программе Международного общества явилось создание в 1995 году местного общества "Доверие", которое занималось проблемами алкоголизма в регионе и которое в 1999 году прекратило свое существование по решению арбитражного суда Чукотского АО.

В настоящее время картина алкоголизации коренного населения становится неуправляемой. По статистике, смертность среди коренных жителей от несчастных случаев и травматизма вышла на первое место. На втором плане стоят онкологические заболевания. Средняя продолжительность жизни среди мужчин составляет 38 лет, среди женщин – 42 года (данные медицинской статистики по ЧАО за 1996 год). Все эти случаи напрямую связаны с распространением пьянства и табакокурения.

Мы подошли к той черте, за которой наступает необратимая деградация и самоуничтожение народов, населяющих этот суровый край. Мы не вправе допустить исчезновения с лица Земли таких уникальных народов, как северные народы. Человечество богато разнообразием народов, и трагедию исчезновения малочисленных народов возможно предотвратить. Это в наших силах. Поэтому 31 января 2000 года регистрируется добровольная некоммерческая общественная организация "Доверие".

"Доверие" создавалось для выполнения следующих задач:

- использование и усовершенствование метода убеждения (метод Г.А. Шичко) для освобождения людей от алкогольной и курительной зависимости и переходом к здоровому образу жизни;

- ведение пропаганды здорового образа жизни без алкоголя и табака через средства массовой информации на русском языке и языках коренных народов Чукотки;

- обращение в законодательные и исполнительные органы государственной власти Чукотки для принятия мер по ограничению ввоза, производства и распространения алкогольной продукции на территории ЧАО.

Осуществляя данную программу, общество планирует создать сеть центров профилактики алкоголизма и табакокурения во всех населенных пунктах Чукотки. Преподаватели будут проводить работу среди населения и в учреждениях народного образования.

ПЕРВЫЙ ЭТАП программы - создание центра "Доверие", выполнено с помощью организации "Врачи мира" (ответственные: Виржи Ваттэ – Франция, Ивон Чонка – Швейцария). На начальном этапе деятельности общества окружная администрация выделила средства в размере 110 тыс. рублей (распоряжение губернатора №107-рг от 28.05.1998 года).

ВТОРОЙ ЭТАП - подготовка инструкторов для работы в районах округа и создание центров профилактики в населенных пунктах. Преподаватели центра совместно со специалистами Института усовершенствования учителей готовят программу антиалкогольного воспитания (1-11-й класс) для средней школы. После рецензирования в Институте усовершенствования учителей и апробирования в школах г.Анадыря "Доверие" планирует предложить ее Управлению образования ЧАО для обязательного введения в учебную программу средних школ Чукотки.

ТРЕТИЙ ЭТАП – создание клубов трезвости в национальных селах.

В работе Общества используется метод отрезвления питерского ученого Геннадия Андреевича Шичко, который представляет собой стройную поэтапную систему:

Первый этапкурсы в течение 10 дней, на которых человек получает информацию об алкоголе и табаке, делает записи в дневнике с анализом своего прошлого в период злоупотребления алкоголем, сравнивает с настоящим состоянием без алкоголя, самостоятельно оценивает свое состояние, программирует жизнь без алкоголя и табака;

второй этап - самостоятельное закрепление положительных убеждений, сформированных на первом этапе;

третий этап - создание зоны трезвости в семье, в кругу друзей, среди представителей своего народа.

За время выполнения данной программы среди населения Чукотки возникает стержневая идея возрождения. Если есть идея, то впоследствии у народов будет осознанная цель трудиться во благо своей семьи, своего рода, своей страны. И последующее поколение, впитавшее со школьной скамьи знания о вреде алкоголя, табака, наркотиков, губительно воздействующих на организм, видя настоящую трагедию своего народа, выберет совсем другую, трезвую жизнь.

ОСТ "Доверие" предлагает, чтобы данная программа была губернаторской, т.е.:

1) взять в аренду помещение ОСТ "Доверие" сроком на 4 года;

2) принять на работу с гарантированной оплатой труда наших преподавателей сроком на 4 года.

Губернатор Чукотки Роман Аркадьевич Абрамович поддерживает программу общества "Доверия", и в дальнейшем, надеемся, они будут сотрудничать вместе.

Ирина Рычим, чукчанка,
стажер ИЦ "Л"

К содержанию

ИМЯ НА КАРТЕ

ОТКУДА ПОШЛО:

Магадан

 

Знаете ли вы, как и когда появились на карте Магаданской области имена рек, поселков, бухт? Наверняка нет. Многим жителям России известно только слово "Колыма" и, может быть, только слышали о том, что есть такой город на Севере - Магадан, столица Колымского края. Откуда  же появилось слово "Магадан"? Давайте обратимся к истории.

Магадан – город на побережье Охотского моря, у бухты Нагаева, административный центр Магаданской области.

Об этимологии слова Магадан есть разные толкования, многие из них – просто домыслы, ничем не обоснованные. Наиболее верными, на взгляд жителей Магадана Бориса Щербинина и Владилена Леонтьева, являются суждения К.А. Новиковой, У.Г. Поповой, М.Н. Амамич.

Магадан – слово эвенское. "Мон’одан", "Мон’адан", где "мон’а" означает “плавник”, “валежник” и "дан" – суффикс, в данном случае обозначающий “жилище из плавника”. Конкретно это название относится к устью речки Магаданки, впадающей в бухту Гертнера, к ее низким берегам. Для мелководных бухт Охотского моря типичны плавниковые наносы в их вершинах. В связи с этим не лишено основания название, данное эвенами. Это подтверждают и сведения В.А. Цареградского, впервые нанесшего на карту название “Магадан”.

В августе 1928 года помощник Ю.А. Билибина, начальника Первой Колымской экспедиции, В.А. Цареградский, геодезист Д.Н. Казанли с проводниками и рабочими после неудачной попытки проникнуть в бухту Нагаева морем решили пройти туда пешком со стороны Олы. Шли они вдоль Охотского залива. В одном месте встретилась им незнакомая речка, впадающая в бухту Гертнера. Здесь стояло несколько эвенских юрт. У устья речки и в самой бухте валялось множество нанесенного морем плавника. Проводник объяснил попутчикам, что это место по-эвенски называется Монго или Монгодан. Так В.А. Цареградский и нанес на свою карту речку с названием “Монгодан”, которое впоследствии трансформировалось в Магадан.

В действительности же то место, где стоит сейчас город, называлось эвенами “Дзялбу”. Предполагалось вначале дать такое название и городу (У.Г.Попова, Эвены Магаданской области. Рукопись, с.175).

Местечко Дзялбу, перешеек полуострова Старицкого между бухтами Нагаева и Веселой, в старину служило местом сбора, съезда эвенских экзогамных родов, называющихся "дзялбу". В целом слово “дзялбу” можно перевести как “братство”. Однако это название отпало, и город стал называться Магадан.

В 1929 году у бухты Нагаева возникла Восточно-Эвенская Нагаевская культбаза – первое оседлое заселение этой местности.

С 1931 года началось строительство рабочего поселка, а в 1939  году он был официально признан городом.

К содержанию

Охотское море

 

Летом 1693 года отряд томских казаков, руководимый Иваном Москвитиным, с большими трудностями добрался из Якутска до устья реки Ульи, а позднее – до устья Охоты. Таким образом, русские люди впервые увидели Охотское море, или Ламу, как называли его тунгусы (эвенки), что означает "море". После похода Ивана Москвитина это море стало называться  Ламутским. В дальнейшем его называли  Камчатским, Пенжинским, и лишь значительно позже оно получило название Охотское море по реке Охота. Почему все-таки Охотское?

Когда русские спросили у местных жителей – эвенов о названии реки, то те ответили: "Эрэк ок’ат", что значит – "это река". Видимо, сами эвены тоже не знали названия реки, которое могло быть корякским или нивхским. Так имя нарицательное "ок’ат" стало именем собственным, и в русской адаптации зазвучало как Охота, Охотск, Охотское море.

Лидия Пынько, эвенка,
стажер ИЦ "Л"
по статье Б. Щербинина и В. Леонтьева 
в еженедельной газете "Регион"

К содержанию

НАУКА И КУЛЬТУРА

Фундаментальные ценности самодийской группы: селькупы

 

В последние годы ценностная проблематика вызывает повышенный интерес среди отечественных исследователей. Особое внимание привлекают ценности в этническом феномене, изучение которых носит в основном этносоциологический, этнопсихологический характер. Относительно культур народов Крайнего Севера ценностный подход не применялся. Однако при изучении культур этих народов сделаны существенные наблюдения в этнографии общения, символических элементов одежды, знаков ритуального поведения. В данной статье рассматривается  практическая сторона работы по теме "Этническая специфика воплощения фундаментальных ценностей самодийских народов" на примере одного из их представителей: селькупов.

Фундаментальными общепризнанными ценностями мы считаем такие ценности, как истина, добро, красота. Они дают наиболее точное представление о сокровенной, внутренней сути, подлинной смысложизненной позиции того или иного народа. Применение ценностного подхода к изучению культуры самодийских народов  позволит нам понять внутренний механизм культуры, увидеть, каким образом общечеловеческие ценности проявляются на региональном уровне. В ходе разработки данной тематики были рассмотрены логико-лингвистические формы выражения ценностей: истина, добро, красота на селькупском* языке. Основное анкетирование проходило со студентами-селькупами Санкт-Петербургского педагогического университета им. А.И. Герцена. Студенты представляют селькупов Тюменской области Пуровского района (тазовский диалект). В работе были использованы консультативные материалы Н.П. Иженбиной (Томская область, с. Иванкино). Результаты опроса позволяют сделать выводы относительно форм выражения вышеуказанных ценностей на селькупском языке (тазовском диалекте).

Наиболее приближенным к категории "истина" или "истинный" на селькупском языке относится слово "тθтыŋ", что в буквальном переводе на русский язык означает "правильный, правильно": истинно то, что правильно. Мы можем проследить  на примере выражения "На тθтыŋ илытый ķум" -  "правильно живущий человек" этический смысл представлений о традиционных нормах морали. В ходе анкетирования многие респонденты пояснили  данное выражение "На тθтыŋ илытый ķум": 'человек, который выполняет нормы, правила поведения, законы, традиционно принятые в обществе селькупов'. Он справедлив, честен и не нарушает предписанных законов. Данное словосочетание можно интерпретировать как "настоящий человек или правильный человек", т.е. истинный. Это же слово относится к определению правильно выбранного пути человеком: "Ман тθтык ķэссаŋ" - буквально 'правильная сторона' или 'нашел правильный путь'. Широкое значение этого выражения помимо бытового  имеет философский смысл. Человек в познании этого мира находит в своих поисках тот путь, который является истинным для него. Человек нашел истинный путь "ķум тθтык ķэссаŋ", значит, он следует тем образцам модели поведения, которые являются обязательным условием социальной жизни данного коллектива.

Относительно обозначения материальных предметов быта слово "тθтыŋ" применяется лишь только к тем, которые считаются стандартом и обладают совершенными формами, - чум, нарта, одежда (паница - женская верхняя одежда, малица - мужская верхняя одежда). В ходе этногенеза они действительно приобрели образцовые формы, которые уже не подвергаются инновациям. Например: тθтыŋ мэмпый ķаглы"правильно сделанная нарта" (дом - мθн; чум -олķа-мθн - дословно 'простой чум'; паница, малица – малча   и т.д. Только правильно сшитая паница, построенный дом, нарта могут быть отмечены этим выражением - как высшая форма одобрения и подтверждения правильности сделанного. 

 Мы определили ценностный смысл слова "тθтыŋ". В русском языке "истина" близка к слову "правда" и в обыденной речи иногда имеет взаимозаменяющее друг друга значение.  В селькупском языке к категории "правда" респонденты привели слово "нурķык" - буквально "прямо". Применяется в выражениях, где отмечается правдивость сказанного: "Ман тãнты нурķык кэтантам""Я тебе прямо скажу", т.е. я скажу тебе правду. И близким к нему будет синоним "θŋыщÿнчы" - "на самом деле", "действительно". Употребляется в случае подтверждения сказанного или сделанного. Например: "Тэм θŋыщÿнчы неч(г) а ķай ķонынна" – "он действительно, на самом деле туда сходил".

"Добро, доброта" - на селькупском языке выражается одним словом "сома" (тазовский диалект). Применение его во множестве словосочетаний в зависимости от контекста преобразует смысл выраженного и приобретает различное значение. Если категория "тθтыŋ" имеет более четкие очерченные границы: то "сома", если так можно выразиться, более обыденно  применяется как к человеку, животным, так и ко всем предметам быта, погодным особенностям. "Сома ķум" "хороший, добрый человек". "Сома тенысымый ķум" - буквально в переводе на русский язык "человек с хорошими внутренностями". Это же выражение было ответом на вопрос: "Как на селькупском языке сказать красивый человек?". Под этим имеются в виду все положительные качества человека, его поступки. Человек, поступающий хорошо, есть красивый человек. Как объяснила студентка РГПУ им. А.И. Герцена  Варвара Алексеевна Кунина (Тюменская область, Пуровский район, с.Толька), человек в своей жизни следует правилу: делай добро людям, тогда после смерти ты перейдешь в другую, лучшую жизнь. Вера в реинкарнацию души, таким образом, мотивирует добрые поступки - "через себя людям". Из всех перечисленных качеств особенно подчеркивается взаимопомощь. Как ответила Наталья Платоновна Иженбина (преподаватель селькупского языка, Томская область, Колпашевский район, д. Иванкино): "Хороший человек никогда не пройдет мимо человека, который попал в беду, постарается ему помочь хотя бы добрым словом". В суровых условиях Севера человеку трудно справиться в одиночку, и такое качество, как готовность оказать помощь другому человеку, ценится больше других и было одним из основных. Это качество впитывалось с молоком матери и воспринималось как должное.

"Добрый, хороший селькуп" включает в себя не только нравственные качества человека, но и  его умения, навыки, мастерство, которые порой зависят от удачи. Последнее утверждение почти все опрошенные подчеркнули как обязательное. Относительно умений, которыми должен обладать хороший охотник, опрошенные высказывали различные мнения: знание территории, характер леса, умение ориентироваться, т.е. что необходимо селькупу ("лесному человеку").

Слово "сома" применяется при отметке погодных условий, "Сома челы" – "хороший день", - под этим словосочетанием понимается не только светлое время дня, но и любое время суток (утро, полдень, вечер). "Хороший день" – безветренная, солнечная погода. Что же касается отдельных явлений природы, таких как радуга, северное сияние, пурга и т.д., то они имеют определенные названия и толкования.

Следующая категория, признанная фундаментальной ценностью всего человечества, является "красота".  В селькупском языке оно представлено словом "ķурас". Красивая женщина - "Сома ķурасымый има" - буквально в переводе на русский язык "женщина имеет красоту", т.е. внешние признаки.  На вопрос, что значит красивая женщина, Н.П. Иженбина  (см. выше) ответила, что "это молодая девушка, так как молодость она сама по себе красива". Более взрослые женщины ходили, как правило, в платке, прикрывающем лицо. Мужчина не должен был хвалиться красотой своей жены, так как это было не безопасно, можно было навлечь беду.  Говорить можно было только о качествах женщины как хозяйки. Ее умение шить всегда стояло при  перечислениях первым достоинством девушки, женщины. К мужчинам слово "ķурас"  не применяется. Если же хотят отметить его мужественные черты лица, говорят "сома вэнтысымый  ķум", т.е. "мужчина (муж, человек) имеет хорошее лицо". Либо подчеркивают его стройность, рост.

Это же слово используется, когда хотят акцентировать внимание на качестве сшитой одежды.  "Сома ķурасывый порķы" в переводе с селькупского означает "имеющая хороший вид паница". Что же касается явлений природы, окружающей среды, то данное слово не употребляется по отношению к ним. Существуют конкретные определения, где подчеркивается красота природы.

Антонимов слов "красивый, красота" в селькупском языке обнаружено не было. Однако это не означает, что их нет, требуется дополнительное изучение.                Но было зафиксировано выражение, которое говорит о смене выражения лица. "Вэнтыты ķоштый ķурасыŋ эссаая" - буквально на русский язык "лицо его плохим стало быстро".

Безусловно, данное исследование несет некоторые пробелы.  Однако оно позволяет воссоздать общие принципы представлений об общечеловеческих ценностях, которыми руководствуются селькупы. В культуре селькупов мы видим, как тесно перекликаются все три понятия: истина, добро, красота. Они выработались в конкретные формы самосознания и самообоснования народа, являющиеся выражением собственно человеческого приспособления к окружающему миру. 

Лилия Тайбарей, ненка,
стажер ИЦ "Л"


* Селькупы - народ, проживающий в Западной Сибири, по Оби и ее притокам: Тым, Кеть, Васюган, по рр. Пур, Таз и Турухан. Выделяют две группы селькупов - северные и южные, которые разделяются на три языковых диалекта - тымский и кетский (южные) и тазовский (северные). Язык относится к самодийской группе, материальная культура близка к культуре обских угров (хантов и манси).

К содержанию

ТРАДИЦИОННЫЕ ПРОМЫСЛЫ

Охота, рыбалка - мой основной образ жизни (Записки таежного охотника)

 

Пос. Бахта находится в месте слияния двух рек -  Бахты и  Енисея в Туруханском районе Красноярского края, здесь живёт часть коренного малочисленного народа – кетов. Испокон веков они занимались традиционными видами деятельности – охотой и рыбалкой. Отец мой тоже был охотником, и я пошёл по его стопам.

Сам занимаюсь рыбалкой и охотой с 1991 года. В промысел охоты входят такие виды животных, как например, бурый медведь, лось, росомаха, рыжая лиса, соболь, белка, норка, выдра и ондатра; боровая дичь: глухарь, капалуха - самка глухаря, косач, пальнюшка - самка косача, рябчик, куропатка; водоплавающие птицы: гусь, утка в весенний и осенний период.

Мой участок находится на территории заказника "Туруханский", в котором разместились 5 избушек. Одна избушка-база под названием "Расколина" находится в месте слияния двух речек – Большой Варламовки и Малой. Остальные три находятся вверх по течению реки Большая Варламовка. Названия избушек: "Сапоговская", "Остров", "Дальняя". Пятая избушка "Васькина" находится в хребте, она у нас перевалочная, обычно я доезжаю до нее, оставляю там "Буран" и ухожу дальше к другим избушкам. Сезонная охота длится с 15 октября по 15 января. Иногда на участок заезжаю на лодке по речке Большой Варламовке, когда уровень воды осенью в речке высок после дождей. Но в основном по профилям по первому, хорошо выпавшему снегу на "Буране" с полными санями груза, собаки бегут рядом или спереди, порой загоняя белочек или соболя.

Птицу по дороге стреляю обязательно. Но в основном пушных зверей по дороге до избушки я не стреляю, так как шкурки некоторых зверьков могут быть непригодны для продажи. Поэтому охоту на пушного зверька начинаю с 20 или 21 октября. В первые дни после заезда – хозяйственный день: ремонтирую избушки, конопачу, подлатываю. Можно устроить банный день или любительскую подледную рыбалку на кандачку хариуса, ленка, щуку, тайменя, сига.

Сетями практически не рыбачу во время охоты, просто не хватает времени. На кандачку с блесной куда интереснее, пока лед тонкий. Лунку долблю топориком или пешней, спускаю обычную маленькую блесну под лед. Варламовка - мелководная, каменистая, быстрая, извилистая рыбная речка, обычно, смотришь в лунку и видно, как подскакивает хариус или ленок с жадностью хватает мясо, насаженное на крючок. Почувствовав, что рыба попала на крючок, с удовольствием ее вытаскиваешь и отбрасываешь подальше от лунки. И сразу возникает мысль, какая же будет вкусная уха или жареная рыба на обед, и еще хватит собакам на корм. Порой рыбалка бывает неудачной. Стоишь, а ничего не клюет или поймаешь одну - две рыбки и думаешь: зачем ходил рыбачить? Лучше бы  пострелял глухарей или рябчиков на еду и на приваду  для капканов на соболя, белку, норку.

Утром, проснувшись, плотно поев, выхожу на охоту с собаками. Я так же рад охоте, как и они, потому что  охота – это моя стихия. Собак, как обычно, рядом нет, они в радости, что попали в свою родную стихию - тайгу. С удовольствием и быстротой находят добычу, облаивают ее и с нетерпением ждут меня, когда я подойду к ним. Услышав лай собак, я сам быстрым шагом, порой спотыкаясь и падая в рыхлый мягкий снег подхожу с нетерпением к ним. Когда вижу на дереве соболя или белку, выбираю место, удобное для стрельбы, чтобы попасть зверьку в голову и не испортить шкурку. Собака, как обычно, после выстрела ждет, когда зверек упадет с дерева, хватает, давит и при этом не прокусывает шкурку соболя. Скажу собаке "нельзя" – она сразу бросает добычу, но в основном сама отпускает и, как обычно, начинает слизывать с тушки кровь. Забрав соболя и положив его в рюкзак, продолжаю путь дальше. Услышав снова лай где-то недалеко, опять спешу к ним; тихонько подходя, смотрю, в какую сторону лают - на дерево или по земле, и, убедившись, что это птица, начинаю осторожно подходить. К птице, сидящей на дереве, подхожу только тогда, когда лают собаки, потому что снег и мерзлый мох сильно хрустят. Смотришь, на дереве сидит важный черный крупный глухарь, и думаешь: "Как бы не промахнуться…" Стрелять стараюсь сразу наповал, но бывает и такое, что после выстрела раненая птица срывается с дерева, пролетает некоторое расстояние и падает, собаки молниеносно "срываются" за ней, находят ее в снегу, придавив, ждут, когда подберу.

Иногда слышишь, как доносится грозный лай собак, сразу понимаю, что это лось или медведь. Подхожу на лай осторожно, не торопясь, вижу между деревьями силуэт лося – на душе становится спокойней, что это не хозяин тайги – медведь. Подхожу пооближе, стрелять стараюсь под лопатку. Бывает, лось не всегда падает после выстрела на землю. Значит, он ранен, и его сразу приходится добивать вторым выстрелом, в основном всегда наповал. Подхожу с радостью к туше, довольный, говорю сам себе: "Какой сегодня отличный и счастливый день". Разделав тушу, мясо складываю на сделанный мной повыше лабаз. И я спокоен теперь за себя и своих родных - мяса хватит надолго.

Учуяв и увидев в тайге медведя, собаки стараются его остановить своим грозным лаем. Одна, как обычно, облаивает спереди, другая сзади, хватая его за заднюю лапу или шкуру, но при этом понимая, что надо вовремя отскочить от разъяренного медведя, иначе он изловчится и она сама станет его трофеем. Я стараюсь его обойти и идти дальше. У него своя дорога, у меня своя. Со временем собаки его бросят и догонят меня запыхавшиеся, но еще не успокоившиеся пойдут со мной дальше. Находившись по тайге и сильно устав, прихожу в избушку, в первую очередь затапливаю печь. Когда изба прогреется,  раздеваюсь и сразу ставлю разогревать себе еду и корм для собак.

Плотно поев и отдохнув, иду кормить собак, при этом очень нахваливаю их. Они очень любят мою ласку, иначе куда я без них. Потом занимаюсь пушниной: обдираю соболей, насаживаю их на пялки. Белочек также обдираю и вешаю на натянутую веревку, сушить. При этом каждую хорошенько расправляю.

После, на ночь, попив чаю, ложусь спать с мыслью, что завтра будет тоже удачный для меня охотничий день. И надеюсь, что обилие животного мира не исчезнет в дальнейшем и не приведет к исчезновению таких видов промысла, как охота и рыбалка. Иначе как наш народ будет жить дальше, без всего этого? Он может тоже исчезнуть с лица земли, потому что это и есть наша жизнь и основной образ жизни на этой земле.

Сергей Баглич, кето,
стажер ИЦ "Л"

К содержанию

НАША ПОЧТА

Нижнеколымский колледж

 

“Весна, весна на улице, весенние деньки!..” Ну, нет у нас в улусе трамвая, а звонки все же раздаются. Школьные звонки, правда, сейчас отдыхают – детвора наслаждается весенними каникулами, а вот в Нижнеколымском колледже народов Севера (Нижнеколымский улус Республики Саха) в настоящее время самая что ни на есть горячая пора: студенты уже заранее готовятся к экзаменам. Но в привычной жизни колледжа периодически происходят довольно ощутимые изменения. Предлагаем вашему вниманию интервью с Антониной Винокуровой, заведующей кафедрой педагогики и методики начального образования (ПиМНО).

- Антонина Афанасьевна, я слышал, в последнее время кафедра ПиМНО претерпевает какие-то изменения в области срока обучения студентов. Могли бы Вы как-то прояснить ситуацию?

- Начнем с того, то наш колледж перешел на средне-специальное образование (раньше оно было начально-специальным) и выходит сейчас на новый уровень среднего профессионального образования. Колледж сам по себе считается выше педучилища или СПТУ и, по идее, должен заниматься подготовкой студентов для высших учебных заведений.

- То есть колледж является связующим звеном между общеобразовательной школой и вузом?

- Точнее, лучше сказать так: следующей ступенью, после колледжа является третий курс высшего учебного заведения.

- Любого?

- В принципе да. Но наиболее высока вероятность поступления студентов в те вузы, с которыми колледж заключил договор. У нас есть, например, договоренность с Санкт-Петербургским государственным педагогическим университетом имени Герцена. Также имеется возможность зачисления наших студентов в Якутский госуниверситет…

- А конкурс?

- Конкурс проводится внутри колледжа, и в итоге мы отбираем для поступления в вуз лучших студентов (согласно договоренности мы должны направлять в Санкт-Петербург не более двух-трех студентов. Но это не самое главное. Сейчас передо мной лежит документ, пришедший из Департамента по начальному и среднему образованию Республики Саха, а именно учебный план колледжа на следующий учебный год. Этой осенью мы будем набирать студентов, которым предстоит учиться на кафедре ПиМНО уже не год и десять месяцев, а два года и десять месяцев, т.е. три учебных года. Двухгодичное обучение на кафедре ПиМНО было введено два года назад (до этого оно было трехгодичным), и в этом году первые студенты-двухлетки получат дипломы по специальностям “преподаватель начальных классов” и “педагог-организатор”. В следующем году из стен колледжа выйдут двухлетки последнего набора.

- Увеличение срока обучения не предполагает увеличения числа преподаваемых предметов?

- Кроме общих дисциплин в новый учебный план включены такие дисциплины национально-регионального компонента, как национальная культура, история народов Севера и др. Включены в план также дисциплины дополнительной подготовки: педагогическая культура, этнопедагогика, методика организации творческого коллектива… Эти дисциплины являются важным дополнением стандартного учебного плана. Добавим такие новые предметы, как мировая художественная культура, педагогическая психология, коррекционная и специальная педагогика.

- С ума сойти…

- Идем в ногу со временем. Ну и, конечно же, изучение национальных языков: в колледже преподается эвенский, эвенкийский, чукотский и юкагирский языки. Якутский язык изучается обязательно, поскольку он является вторым государственным языком республики. Эти пять языков изучаются в колледже не случайно, ведь мы готовим преподавателей и для якутских сельских школ. Преподавателей такого уровня готовит также Вилюйское педучилище. Кстати, чукотский язык преподается только в колледже народов Севера и в Санкт-Петербурге, в госуниверситете имени Герцена.

- Что, по Вашему мнению, послужило причиной изменения срока обучения студентов колледжа и введения учебного плана повышенного уровня?

- Нижнеколымский колледж народов Севера – единственный в своем роде в России. И он играет немалую роль в подготовке педагогических кадров для национальных школ республики, а в будущем, если ситуация сложится благоприятно, - для Чукотского автономного округа и Магаданской области. Потенциал колледжа довольно огромен, и его надо использовать в полном объеме.

Беседовал Валентин Чабуркин,
по материалам газеты "Колымская правда"

К содержанию