В.ПУТИН: Добрый вечер, уважаемые дамы и господа,
Я очень рад новой встрече с Премьер-министром Венгрии, с Президентом Финляндии. Естественно, главной темой нашей сегодняшней встречи стал первый международный фестиваль, посвященный финно-угорской культуре. И поэтому неслучайно, что мы подробно обсудили с коллегами пути дальнейшего развития богатых и самобытных традиций финно-угорских народов.
Россия стремится к сохранению и обогащению ценностей всех населяющих ее народов. Это – наше общее достояние, которым мы очень дорожим, гордимся, поддерживаем на государственном уровне и дальше будем проводить именно такую политику. Из 160 национальностей нашей страны 13 принадлежат к финно-угорской группе. А как мы здесь узнали в разговоре со специалистами, на самом деле их еще больше. И здесь, в этом селе, где мы сейчас находимся, мы видели, что речь идет уже о 19 группах.
С самого начала оформления так называемого международного финно-угорского процесса Россия не просто оказывала ему активное содействие и принимала участие, но я с удовлетворением отмечаю, что первые события международного характера прошли именно в нашей стране.
Работа в этом направлении будет продолжена. В следующем году в Ханты-Мансийске должен состояться уже пятый Всемирный конгресс финно-угорских народов. Его основная тема – «Национальная идентичность и изменяющийся мир».
Отмечу, что с осени прошлого года в Саранске и Сыктывкаре (Коми) начали работу центры финно-угорских культур.
Россия высоко оценивает усилия наших партнеров – Венгрии, Финляндии, Эстонии – в продвижении сотрудничества в сфере финно-угорской культуры. Я с удовольствием познакомился не только с жизнью Мордовии, но и с жизнью того села, где мы находимся. Это в основном мордовское село. Жители сохранили самобытную культуру, язык, пользуются национальной одеждой даже в быту, в повседневной жизни…
В заключение хотел бы поблагодарить всех наших коллег за заинтересованное и конструктивное общение. А руководство республики – за хорошую подготовку программы мероприятий. Мероприятия подобного рода безусловно будут укреплять межнациональное согласие в России и будут способствовать развитию диалога между странами.
Спасибо.
Т.ХАЛОНЕН (перевод последовательный): Дорогие друзья, Финляндия и Россия – это соседние государства, соседние страны. Мы с Президентом Путиным очень часто встречались и встречаемся, обсуждаем наши совместные дела.
Я также хорошо знаю, что Россия – это большая страна, имеет много национальностей, и это очень большое богатство для России. Я откровенно говорю, что я никогда не скрывала свой интерес к нашим народам, финно-угорским народам, которые проживают в России. Нас еще в школе учили тому, что финно-угорские народы проживают не только в Финляндии и Венгрии, но и в Эстонии и многие из них проживают в России. Жители Мордовии также наши дорогие родственники. Как я сегодня уже сказала, я впервые нахожусь на этой земле. Это был фантастический для меня день. Я с удовольствием буду еще изучать и больше узнавать о вас.
Но, к счастью, многие финны посещали Мордовию раньше, бывали здесь. Они имеют хорошо налаженные связи сотрудничества как с Мордовией, так и с другими регионами России. Я уже присутствовала на двух предыдущих всемирных конгрессах финно-угорских народов в Хельсинки и Таллинне, и я уже обещала, что и в этот раз буду делать все от меня зависящее для того, чтобы быть и на пятом конгрессе в Ханты-Мансийске.
Международные встречи – они, конечно, важны, но самая важная работа все-таки ведется в семьях, на работе и в школах. Язык – это родина души, поэтому мы должны беречь наши языки, и вам тоже хорошо об этом помнить всегда, нужно хранить свой язык. Также я вас призываю к тому, чтобы вы изучали и другие языки. Спасибо вам большое от всего сердца.
Ф.ДЮРЧАНЬ (перевод последовательный): Уважаемый господин Президент, уважаемая госпожа Президент, уважаемые дамы и господа!
Мы в Венгрии говорим, что жизнь нации – в ее языке. Но не только в языке, но и в культуре и традициях. Та нация, которую мы здесь видим, состоит из множества этнических сообществ с разной культурой, разными традициями.
Конечно, вы знаете из физики закон притяжения масс. Тела, располагающие большей массой, притягивают к себе тела, располагающие меньшей массой. Откровенно говоря, так же обстоят дела с языками и культурами, особенно если эти языки и культуры существуют в рамках одного государства.
И малый язык и культура, которые испытывают влияние культуры великого народа, могут легко разделить судьбу кометы, которая, ударяясь о большое небесное тело, исчезает в нем. Чтобы такого не случилось, малые языки нуждаются в поддержке.
Именно свидетелями такой поддержки мы и являемся здесь – в России. Но мы, венгры, наблюдаем такую поддержку и в других странах, где проживают венгерские национальные меньшинства. Откровенно говоря, то же самое мы видим и в Финляндии.
Эта помощь оказывается прежде всего в семье, конечно. Но она должна оказываться в рамках более широких сообществ, потому что необходим театр, необходима школа, необходимо книгоиздание.
В общем, у нас еще немало дел, чтобы оказывать поддержку малым народам – «малым кометам». И сознавая это, мы стремимся к сотрудничеству и будем это сотрудничество продолжать в интересах культуры национальной самобытности финно-угорских народов.
Ответы на вопросы российских журналистов
ВОПРОС: Какие впечатления Вы услышали от наших высоких гостей – Президента Финляндии и Премьер-министра Венгрии – во время встречи с ними, и с каким чувством Вы покидаете фестивальную Мордовию?
В.ПУТИН: Мне кажется, что мои коллеги даже не ожидали, что в Республике Мордовия так серьезно подходят к сохранению, к развитию национальной культуры, национальных языков, поддерживают писателей, которые пишут на национальном языке, развивают школьную сеть с преподаванием на мордовском. Все это, конечно, положительные впечатления, положительные эмоции. И самое главное, что мы договорились о сотрудничестве в будущем по этой же тематике – по гуманитарному сотрудничеству в рамках финно-угорской проблематики. Я уже сказал: на следующий год мы принимаем пятый Всемирный конгресс финно-угорских народов в Ханты-Мансийске. Уверен, и он будет подготовлен и пройдет на самом высоком уровне.
ВОПРОС: А с каким чувством Вы покидаете наш фестиваль?
В.ПУТИН: Фестиваль впечатляет. Хорошо все организовано, сделано профессионально, красиво. Но большее впечатление на меня все-таки производят социально-экономические показатели развития республики и развития города Саранска.
ВОПРОС: А молот и наковальня? Тяжко ли там было?
В.ПУТИН: Ну это игра, конечно, тем не менее – не вредно иногда почувствовать, как жили предки, как они работали и что они могли собственными руками сделать.
ВОПРОС: Сегодня наряду со словами «финно-угорский народ» часто звучит другое словосочетание – «российско-британские отношения». Как Вы считаете, каковы перспективы их дальнейшего развития в связи с последними событиями?
В.ПУТИН: Я думаю, что российско-британские отношения будут развиваться нормально. Мы заинтересованы в развитии этих отношений как со стороны России, так и со стороны Великобритании. Но нужно соизмерять любые наши действия со здравым смыслом, нужно уважать законные права и интересы своих партнеров – и тогда все будет получаться наилучшим образом.
Уверен, что и с этим мини-кризисом мы тоже справимся.
ВОПРОС: После отставки Игоря Иванова будет ли реформироваться Совет Безопасности, очевидно, в сторону расширения его полномочий? Может ли быть принят закон, регламентирующий деятельность Совета Безопасности? И почему Валентин Соболев был назначен исполняющим обязанности Секретаря Совбеза, а не Секретарем сразу?
В.ПУТИН: Мы пока не готовим никаких изменений в действующее законодательство. Совет Безопасности – это конституционный орган, его права, полномочия определены законом. И я пока не вижу необходимости в расширении этих прав и полномочий. Что касается руководителя Совета Безопасности, то есть разные варианты решения этого вопроса. Я думаю, что мы в скором времени эту проблему закроем.
ВОПРОС: Владимир Владимирович, хочу вернуть Вас к Саранску. Где Вы научились танцевать?
В.ПУТИН: В Саранске.
ВОПРОС: Прямо на месте?
В.ПУТИН: Прямо на месте. Посмотрел, как это делает Премьер-министр, и попытался повторить.
ВОПРОС: А Вы знаете, что это за танец был?
В.ПУТИН: Конечно.
Copyright © Льыоравэтльан Все права защищены.